Глаголы движения, перемещения. Глаголы немецкого языка перевод.

Глаголы немецкого языка выступают центральным звеном практически любого предложения, без них в принципе невозможно составить фразу. Поэтому глаголы немецкого языка, перевод которых имеет также очень важное значение, нужно всегда учить в первую очередь. Глаголы немецкого языка имеют самые разные особенности, но в целом они во многом сравнимы с глагольной системой любого языка, в частности – русского.

В данной статье мы постараемся рассмотреть некоторые самые важные глаголы немецкого языка, перевод которых каким-либо образом затруднен в связи с их спецификой. Трудность представляет себя не сам глагол как таковой, а многообразие его значений. Глаголы немецкого языка, перевод которых имеет отношение к движению, передвижению – цель данной статьи. Очень многим глаголам немецкого языка присуща возможность образования новых значений посредством прибавления соответствующих префиксов к основе базовой глагольной формы. При этом значение глагола претерпевает весьма существенные изменения и самые разнообразные оттенки.

Глаголы немецкого языка

Глаголы немецкого языка, перевод которых связан с движением, перемещением

 

  • fahren – ехать, везти, управлять транспортным средством, запускать, следовать (о поезде)

abfahren – трогаться с места, съезжать, отъезжать, отходить (о поезде), ретироваться, умирать, изнашиваться

anfahren – подвезти, привезти, наехать, столкнуться, тронуться с места, запустить (двигатель), накричать

auffahren – выехать, выстроиться (в колонну), наехать, сесть на мель, вспылить

ausfahren – выехать, вывезти, развезти, выкатить, транспортировать, выпасть из рук

befahren – ездить (по дороге), плавать (по морю), курсировать, развозить

durchfahren – проехать (через туннель), ехать без остановки, работать непрерывно (об оборудовании)

einfahren – ввозить, въезжать, обкатывать, объезжать (лошадь)

entfahren – вырваться (о крике, слове)

erfahren – узнать, разузнать, проведать, познать, испытать

fortfahren – уезжать, отправиться, увезти, продолжить

herfahren – привезти, приехать, обрушиться, подъехать, подвезти, приблизиться

heimfahren – возвращаться, ехать домой

hinfahren – съездить, отвезти (туда), поехать (туда), подвезти (туда)

hochfahren – вскочить, запустить, увеличить число оборотов, загрузить (компьютер), ехать (на север, в гору), разозлиться

losfahren – тронуться с места, отъехать, отправиться в путь, стартовать, напасть

mitfahren – ехать вместе, следовать в одном направлении

nachfahren – везти (вслед), ехать (вслед), обводить (линию)

totfahren – переехать, переехать насмерть, задавить насмерть

überfahren – переехать, перевезти, переправить, переправиться (на другой берег), наехать (на пешехода)

umfahren – сшибать с ног, опрокидывать, огибать, ехать в объезд, делать крюк

unterfahren – проезжать (под чем-л.), проплывать (под чем-л.), сооружать туннель (под чем-л.)

verfahren – поступать, действовать, обходиться, обращаться, передвигать, перемещать

vorfahren – подъезжать, подгонять (машину), обгонять, опережать, продвинуться (вперед), выехать раньше

wegfahren – уехать, увезти, угнать (машину)

weiterfahren – продолжать ехать, продолжать идти, продолжать везти, следовать дальше

widerfahren – происходить, случаться

zerfahren – раздавить (что-л.), испортить ездой (дорогу)

zusammenfahren – сталкиваться, вздрагивать (от неожиданности)

 

  • fallen – падать, снижаться, погибнуть, выпадать, подпадать, приходиться, осесть (на дно), впадать (о реке)

abfallen – спадать, опадать, спускаться, снижаться, терять высоту, убывать (о воде)

anfallen – напасть, налететь, овладеть, атаковать, перейти по наследству, выпадать (об осадках)

auffallen – удивлять, поражать, обращать на себя внимание, бросаться в глаза

ausfallen – выпадать (о зубах, волосах), не состояться, отменяться, выпасть в осадок

befallen – постигать, поражать (о болезни), овладевать, охватывать

beifallen – соглашаться, приходить на ум, выпадать на долю

durchfallen – провалиться, пролететь, падать (сквозь что-л.), провалиться (на экзамене), потерпеть фиаско

einfallen – обрушиться, обвалиться (о строении), вторгаться, нападать, приходить в голову, вмешаться в разговор, наступить (о времени года, жаре и пр.),

entfallen – выпасть из памяти, исключить, отсутствовать, отпадать, не состояться, выпасть на долю

fortfallen – отменяться, отпадать

gefallen – нравиться, быть по вкусу

herfallen – набрасываться, накидываться, нападать, обрушиваться

hinfallen – падать (на землю), упасть (на землю, к чьим-л. ногам)

missfallen – не нравиться (кому-л.), быть неприятным (кому-л.)

niederfallen – падать, упасть, пасть ниц, выпасть в осадок

überfallen – напасть, совершить налет, нагрянуть, охватить (о чувстве)

umfallen – упасть, падать, опрокинуться, свалиться

verfallen – разрушиться, прийти в упадок, впасть (в состояние), истекать (о сроке)

vorfallen – упасть вперед, случиться, произойти

wegfallen – отменить, упразднить, не состояться, выйти из строя

zerfallen – развалиться, разрушиться, распадаться, расщепляться, делиться, разлагаться, приходить в упадок

zufallen – закрываться, доставаться, выпадать на долю

zurückfallen – падать обратно, откидываться (в кресле), возвращаться в первоначальное положение

zusammenfallen – обрушиться, совпадать, совмещать, ослабеть

 

  • fliegen – лететь, нестись, пилотировать, транспортировать воздушным путем, вылететь (с работы)

abfliegen – вылететь, улететь, взлететь, стартовать, перевозить самолетом

anfliegen – подлететь, прилететь, совершить посадку, легко даваться

auffliegen – взлететь, набирать высоту, распахнуться (об окне, двери), взорваться

ausfliegen – вылететь, вывозить на самолете, выскочить (из дома), совершать прогулку

auseinanderfliegen – разлетаться (в разные стороны), разлетаться (при взрыве)

durchfliegen – пролететь, перелететь, пробежать глазами, провалиться на экзамене

davonfliegen – улететь, упорхнуть

einfliegen – прилететь, подлететь к цели, влететь, проникнуть

entfliegen – отлететь, улететь, уходить (от противника)

erfliegen – налетать (часы, километры)

fortfliegen – улетать, отлетать, уходить (от противника)

heimfliegen – лететь домой

hinfliegen – лететь, доставить по воздуху (в конкретное место)

mitfliegen – лететь вместе, лететь (в качестве пассажира, с инструктором), лететь строем

nachfliegen – лететь вслед, вдогонку, догонять, преследовать

überfliegen – пролетать, перелетать (над чем-л.)

umfliegen – облетать, кружить, лететь по орбите

unterfliegen – пролетать снизу, подлетать снизу

umherfliegen – кружить, летать вокруг (взад и вперед), облетать (о листьях)

verfliegen – улетучиться, рассеяться

vorbeifliegen – пролетать мимо, производить показательный полет

wegfliegen – улететь, быть унесенным ветром

weiterfliegen – лететь дальше, продолжать полет

zufliegen – подлететь, пролетать, лететь к какой-л. цели, захлопнуться (быстро)

zurückfliegen – прилететь обратно, лететь обратно

 

  • fließen – течь, вытекать, протекать, литься, растекаться

abfließen – вытекать, стекать

ausfließen – вытекать, стекать, истекать, изливаться

dahinfließen – протекать (спокойно)

durchfließen – протекать (через трубы и пр.), проходить (о токе)

einfließen – втекать, впадать, вливаться, поступать (о финансах)

fortfließen – утекать, стекать, продолжать течь

hinfließen – течь, протекать, проходить (о времени)

überfließen – переливаться (через край), затапливать, заливать

umfließen – течь (вокруг чего-л.), омывать, протекать (вокруг чего-л.), обтекать

verfließen – протекать, истекать, расплываться, проходить (о времени)

vorbeifließen – проплывать мимо

weiterfliessen – протекать, утекать, течь дальше

zerfließen – таять, растекаться, расплываться

zurückfliessen – течь обратно, возвратиться

zusammenfließen – стекаться, сливаться (вместе)

 

  • gehen – идти, ходить, отправляться, уходить, уезжать, выходить (на север, юг), поступить (в вуз, школу), протекать

abgehen – отходить, уходить, отклониться, отправиться, выйти на пенсию

angehen – действовать, выступать (против кого-л.), бороться (с кем-л.), иметь отношение, трогаться с места, приступать (к чему-л.), просить, обращаться

aufgehen – восходить (о солнце), подниматься, возникнуть, вспучиться, открыться (о ране)

ausgehen – выйти из дому, отправиться в гости, закончиться, завершиться,

begehen – ходить, обходить, совершать (преступление, самоубийство), праздновать, справлять

durchgehen – проходить, проезжать, следовать без остановок, убегать, удирать

eingehen – прибыть, поступить, принять (во внимание), войти (в положение), вникнуть, подать (заявление), прекратить существование (о живых организмах)

fehlgehen – заблудиться, заплутать, пойти по неправильному пути, промахнуться

fortgehen – уходить, удаляться, продолжать двигаться вперед

hergehen – подойти, приблизиться, наброситься

heimgehen – идти домой, возвратиться домой, разойтись по домам, умереть, скончаться

hingehen – идти (в определенном направлении), проходить (о времени), умереть, скончаться

hochgehen – бушевать, волноваться (о море), набрать высоту, разволноваться, выйти из себя

losgehen – отправиться (в путь), идти (к цели), наступать, атаковать

mitgehen – идти (вместе с кем-л.), сопровождать (кого-л.)

nachgehen – следовать, выяснять, расследовать, пытаться добраться до сути, отставать (о часах)

niedergehen – опуститься, заходить (о солнце), выпадать (об осадках), разразиться (о буре, грозе), снижаться, совершать посадку

übergehen – переходить, переправляться, обходить (закон), превращаться (во что-л.)

umgehen – ходить, бродить, общаться, обходить, объезжать

untergehen – тонуть, погибать, рушиться, заходить (о светиле)

vorgehen – идти вперед, поступать, действовать, принимать меры, продвигаться, происходить

weggehen – уходить, прогуливаться, встречаться (с друзьями)

weitergehen – проходить, идти дальше, продолжаться, не останавливаться

zugehen – приходить, прибывать, доходить по назначению, застегиваться (о молнии)

zurückgehen – отступать, возвращаться, двигаться назад, понижаться, спадать

zusammengehen – закрываться, сходиться, садиться (о ткани), развалиться

 

  • kommen – приходить, прибывать, приезжать, приближаться, наступать, происходить,

abbekommen – снимать с себя (с трудом), удалять, сдирать, содрать (деньги)

abkommen – сбиться (с пути), отклониться, заблудиться, отлучиться

ankommen – приходить, приезжать, прибывать, подходить, приставать = досаждать

aufkommen – появиться, возникнуть, выздороветь, возмещать, оплачивать, всходить, прорастать, всплывать, вырваться вперед

auskommen – выйти из дому, обходиться, уживаться, находить общий язык, вылупиться (из яйца)

beikommen – приближаться, подступаться, преодолеть, справиться, найти управу

bekommen – получить, приобрести, найти

durchkommen – пройти, проехать, выйти из затруднения

entkommen – ускользнуть, убежать, уйти, спастись бегством

fortkommen – преуспевать, продвигаться вперед, пробить себе дорогу, пропасть

freikommen – освободиться, выйти на волю, свободу, сняться с мели

herkommen – приходить, подходить, брать начало

heimkommen – возвратиться домой (на родину)

hinkommen – прибыть, подойти (куда-либо в определенное место)

hochkommen – подняться, встать на ноги, занять солидное положение, выздороветь

loskommen – освободиться, убежать, отделаться

mitkommen – прийти (вместе с кем-л.), прибыть (вместе с кем-л.), сопровождать

nachkommen – следовать (за кем-л.), поспевать (за кем-л.), приходить позднее, исполнять, выполнять (функции, обязанности)

niederkommen – разрешиться от бремени

überkommen – нахлынуть, охватить, овладеть (о чувстве), унаследовать

umkommen – погибнуть, пропасть, умирать (от жары и пр.)

unterkommen – найти (кров, убежище), устроиться работать

verkommen – прийти в упадок, деградировать, опуститься

vorkommen – бывать, встречаться, иметь место, происходить

wegkommen – уехать, уйти, пропасть, отделаться

weiterkommen – преуспевать, делать успехи, продвигаться вперед

zukommen – подходить, причитаться, полагаться (о деньгах и пр.)

zurückkommen – возвращаться, вернуться, вновь поднять тему

zusammenkommen – собираться, встречаться, сходиться, совпадать (по времени)

 

  • laufen – бегать, бежать, пробегать, торопиться, действовать, быть в движении, вращаться, работать (о двигателе, механизме), протекать (о времени), двигаться, ходить пешком

ablaufen – стекать, сливаться, протекать, истекать, заканчиваться, выходить

anlaufen – запускать, трогаться, начинать движение

auflaufen – накапливаться, натекать, наливаться, расти, опухать, подниматься (о воде)

auslaufen – вытекать, выбегать, протекать, подтекать, заканчиваться, сниматься с производства, давать отростки

durchlaufen – протекать, проходить (через что-л.), просматривать, пробегать глазами, пройти быстрым шагом, пронестись

einlaufen – поступать, входить, затекать

entlaufen – убегать, уходить от погони

fortlaufen – убежать прочь, продолжаться, простираться, тянуться

freilaufen –работать на холостом ходу

heimlaufen – приходить, бежать домой, возвращаться домой

herlaufen – прибежать сюда (к говорящему)

hinlaufen – бежать (туда, в определенном направлении)

hochlaufen – работать в форсированном режиме, на большом числе оборотов

leerlaufen – работать на холостом ходу, иметь порожний пробег

loslaufen – побежать, отправиться на прогулку

mitlaufen – побежать вместе (с кем-л.), самостоятельно вращаться, быть попутчиком, двигаться вместе

nachlaufen – бежать (за кем-л.), догонять, навязываться, набиваться

überlaufen – убежать, перебежать, перелиться, перейти (на чью-л. сторону), переполнять, разливаться

unterlaufen – подходить (под чем-л.), подкопаться, подкрасться (об ошибке)

verlaufen – протекать, проходить (о времени), истекать, переходить (в другой цвет), расплываться, переходить

vorlaufen – бежать впереди, накатываться, уходить, забегать вперед

weglaufen – убежать, сбежать, выйти из-под контроля

weiterlaufen – побежать дальше, продолжаться, идти дальше

zulaufen – подбегать, наливаться, стекаться

zurücklaufen – откатываться, бежать назад, течь в обратную сторону

zusammenlaufen – стекаться, сливаться, сходиться, двигаться синхронно

zuwiderlaufen – противоречить, идти вразрез

 

  • schwimmen – плыть, плавать, держаться на поверхности

abschwimmen – уплыть, стартовать, сползти

anschwimmen –  подплыть, открыть плавательный сезон

dahinschwimmen – плыть в определенном направлении

durchschwimmen – проплыть, переплыть

fortschwimmen – уплыть прочь, продолжать плыть

freischwimmen – всплыть, плавать вольным стилем

losschwimmen – уплыть, отплыть

mitschwimmen – плыть (вместе с кем-л.)

nachschwimmen – плыть (за кем-л.), догонять вплавь

umschwimmen – обогнать вплавь, обогнуть вплавь

verschwimmen – расплываться

vorschwimmen – плыть впереди

vorbeischwimmen – проплыть мимо

wegschwimmen – уплыть

weiterschwimmen – поплыть дальше, продолжать плыть

zurückschwimmen – приплыть обратно, возвратиться вплавь

 

  • springen – прыгать, скакать, заводиться

abspringen – отскакивать, отпрыгивать, отскочить, отломиться, прыгнуть с парашютом, отделиться, оборваться

anspringen – заработать, завестись, тронуться

aufspringen – вскочить, напрыгнуть, лопнуть, разорваться (о бомбе)

bespringen – вскочить, броситься, накрыть = оплодотворить

einspringen – вскочить, впрыгнуть, заменить, выручить, встать (в строй), включиться

entspringen – проистекать, вытекать, брать начало (о реке), возникать (о чувствах), начинаться

fortspringen – убежать, ускакать, отскочить

hochspringen – вскочить, подпрыгнуть (вверх), запрыгнуть, заниматься прыжками в высоту

nachspringen – прыгать (вслед), бежать вприпрыжку

überspringen – перескочить, перепрыгнуть, перейти, проскочить

umspringen – прыгать, скакать (вокруг чего-л., кого-л.), внезапно меняться (о ветре)

vorspringen – выскакивать (откуда-л.), выступать, выдаваться вперед

wegspringen – ускакать, упрыгать

zerspringen – лопнуть, треснуть, разлететься, разорваться, взорваться

zurückspringen – отскочить (назад), вернуться (из подпрограммы)

Заявка на бесплатный урок

Добавить комментарий

Онлайн уроки английского

Тема - Notices and warnings - Надписи и предостережения

Смотреть

Онлайн уроки немецкого

Тема - Спряжение слабых глаголов в настоящем времени

Смотреть

Онлайн уроки немецкого

Тема - Спряжение испанских глаголов в настоящем времени

Смотреть